Gabriele Cecere

Simonetta Bannerwww.simonettaferrante.it

Queridos amigos:
Hoy os presento a 
Gabriele Cecere, un joven soldado de la Associazione Calligrafica Italiana. Gabriele se dedica con asiduidad a la caligrafía frecuentando una gran cantidad de cursos al año y demostrando una pasión extraordinaria. Una pasión que comparte con la tipografía, una inevitable elección de muchos diseñadores hoy en día, una necesidad de entender, de volver a los orígenes. Al origen de las palabras y de su forma esencial.

Simonetta

Gabriele Cecere

¿Cómo y por qué comencé a aprender, a hacer y a aplicar la caligrafía?

Como para muchas personas de mi generación, los estudios en diseño estaban focalizados sobre todo hacia el uso del ordenador. Durante mis estudios tuve la posibilidad de aprehender las bases del rotulado (lettering) con Ivana Tubaro, en esa época mi docente. En la primera parte de mi carrera profesional comencé a sentir la necesidad de volver a los orígenes.

Afortunadamente durante el curso de diseño conocí a mis dos queridos amigos Claudio Beretta y Simone Giorgio que además de poseer una fuerte pasión por el rotulado (lettering), compartían conmigo también las ganas de despegarse por un momento del ordenador. Sucedió una noche cenando, entre un vaso de vino y un plato de pasta que decidimos comenzar el proyecto de impresión artesanal y tipografía http://www.andtype.it/. Paralelamente comenzamos a estudiar también caligrafía, talla en piedra y diseño de carteles (sign painting).

¿En qué cosas te especializaste?

Realizo asiduamente muchos cursos en la Associazione Calligrafica Italiana a la cual debo mucho de mi formación. Me sentí atraído por esta materia desde todas las perspectivas, sin excluir nada, desde los cursos más clásicos centrados en alfabetos formales hasta aquellos más experimentales donde la caligrafía se transforma en una búsqueda del signo y la armonía.

¿Cómo cambió tu manera de hacer diseño o arte después de tu encuentro con la caligrafía?

La caligrafía y la utilización de técnicas artesanales han influenciado mucho mi manera de trabajar, incluso hoy cada proceso de trabajo de un producto parte siempre de hojas de papel con tinta y sólo en una segunda etapa, si el proyecto lo requiere, se pasa a las técnicas digitales.

Creo que es importante tener esta visión para poder crear proyectos únicos que se desmarquen del achatamiento estilístico del ordenador. No reniego absolutamente cuando el rotulado viene digitalizado, pero para mí es importante ver los diferentes software de diseño no como esenciales sino simplemente como instrumentos estilísticos, como cuando se elige usar un pincel o una pluma.

¿Qué nos puedes contar de las personas que has conocido a través de la caligrafía? 

En estos años, a través de la tipografía y la caligrafía tuva la posibilidad de conocer muchas personas que comparten mi misma visión y pasión.

Cada año en Milán se realiza el Letterpress workers http://www.letterpressworkers.net/, un encuentro internacional de tipógrafos de todo el mundo y cada año hay múltiples anécdotas. A través de la Associazione Calligrafica Italiana tuve la posibilidad de conocer muchos calígrafos que influencian mi trabajo y muchas personas que, como yo, estudian esta materia y también en este caso las anécdotas son realmente innumerables. Una en común que noté es que todas las personas atraídas por el mundo artesanal de las letras se alimentan también de una grandísima pasión y de un poco de locura, y es justo esa locura la que nos une y que hace que estos encuentros sean únicos y divertidos.

¿Cuáles son tus eventuales contactos con el mundo hispánico, de modo que podamos o puedan contactarnos?

Habiendo nacido y crecido en la provincia de Nápoles (Castellammare di Stabia) estuve influenciado desde niño por la cultura española, y como Nápoles estuvo bajo el dominio español, la influencia se puede ver todavía hoy tanto en la arquitectura como en la cocina, muchos platos de nuestra tradición son similares a aquellos españoles; incluso nos parecemos también desde el punto de vista climático.

En un viaje a Oviedo tuve la posibilidad de notar cómo en España hay un uso del rotulado muy interesante. En nuestro sitio tenemos una sección dedicada a las fotos reportaje que hemos hecho en nuestros viajes, http://www.andtype.it/category/world-type/europa/spagna/. Quedé seducido por los grabados de Goya y por su cursiva inglesa.

Entre la innumerable cantidad de calígrafos y artistas del lettering que estimo y que sigo hay algunos hispanos, Ricardo Rousselot, las argentinas Roballos Naab y Joluvian, están entre mis preferidos. Tuve la posibilidad de conocer a través del ACI tanto a las chicas del estudio Roballos Naab como a Joluvian y enseguida noté algunas analogías en nuestra manera de relacionarnos y de bromear. Buenos Aires es como Nápoles, una ciudad caótica pero con una energía única y fascinante, los venezolanos son como los napolitanos, tienen el mismo modo de bromear y de afrontar la vida, además de no saber hablar en voz baja.

GABRIELE CECERE
www.gabrielececere.com